Chalet シャレ ([info]saishi_gackt) wrote,
@ 2008-02-20 01:20:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend!  Next Entry
Current mood: aggravated
Current music:SID - Yuuwaku Collection
Entry tags:keitaku, 歌詞(lyrics), 翻訳(translations)

Keitaku - Shounen Lyrics + Translation

The group Keitaku consists of two guys who play multiple instruments and create some pretty good indie-style music. To get a feel for their music, click here. They just released an album entitled "self" in January of 2008. Check them out.





*disclaimer* please do not put any translations from this site on other sites, LJ and/or forums, link to this page instead. Feel free to use the romaji & japanese lyrics though, as they belong to the artist. It would be great if you provided a link back here, but not necessary.

 Japanese translation is a depiction of the translator's interpretation of the original words, and differs from person to person. Since I can only interpret what I see/hear based on my own knowledge and experiences, feel free to disagree with any of the translations you read. I'd actually love to hear comments, corrections and feedback...


少年 SHOUNEN - KEITAKU

The Boy - KEITAKU

 

koukagaku SUMOGGU no sora to
koujigenba no DANPU KA-
tetsukuzu de tsukutta hoshikuzu
GIZAGIZA no juu en dama
akaku hikatta KABUTOMUSHI
KO-RU TA-RU no shinkirou
korogatte kitanda, korogatte kitanda
korogatte kitanda ano hi kara

shinde shimatta tomodachi to
kane wo tsukanda yowamushi to
kiete shimatta denwa BOKKUSU
"moshi moshi" ga naiteiru
kotoba wa hito wo korosu
BA-CHARU na yuuhi yubisaki ga shizumeta
hashitte kitanda, hashitte kitanda
hashitte kitanda ano hi kara

yume wo kuwaeta shounen ga densetsu no hito ni naru
TAIMU MASHI-N wa iranai
sono me de mitete kure (1)

tokei wa tomaranai
saibou wa kowareteku
demo KOKORO made ubaeya shinai zo
shouwa wo nigitteru seishun ga moeteiru
koutei ni HI-RO- wa tatteiru
sou yatte ikunda, sou yatte ikunda
sou yatte ikunda kono michi wo

ue wo muite arukanai, mae wo muite arukunda
namida nante koborete mo ii
taifuu no yoru ni DOKIDOKI shita you ni
ima mo MUNE wa WAKUWAKU shiterunda
sou yatte ikunda, sou yatte ikunda
sou yatte ikunda kono michi wo

yume wo kuwaeta shounen ga densetsu no hito ni naru
TAIMU MASHI-N wa iranai
sono me de mitete kure

kimi ga aishita shounen ga densetsu no hito ni naru
TAIMU MASHI-N wa iranai
sono me de mitete kure

 

A sky filled with photochemical smog, (2)
is the construction site's dump truck
Stardust which was made of scraps of iron,
A serrated 10-yen coin (3)
and a beetle that glowed red
are a mirage of the coal tar (4)
They came rolling, they came rolling
Since that day, they came rolling

For the friends who have died,
cowards have gotten a hold of money,
and telephone boxs have disappeared
The "Hello [moshi moshi]" was weeping
Words kill people and
Fingertips have sank the virtual setting sun
It came running, it came running
Since that day, it came running

The boy who has grasped the dream will become a legend
He doesn't need a time machine
Take a look into his eyes

The clock doesn't stop
and cells (of the body) are broken apart
but the heart can't be taken away
Grasping the Showa (era), his youth was burning (5)
A hero standing in the schoolyard
That's the way it goes, that's the way it goes
On this street, that's the way it goes

Don't walk with your head tilted back, walk facing ahead of you
It's okay for your tears to spill out
Like how your heart beats fast on the night of a typhoon
The heart is getting nervous now
That's the way it goes, that's the way it goes
On this street, that's the way it goes

The boy who has grasped the dream will become a legend
He doesn't need a time machine
Take a look into his eyes

The boy who I loved will become a legend
He doesn't need a time machine
Take a look into his eyes

 

TRANSLATOR NOTES:

(1) kanji reads "hitomi", but he sings "me"...both meaning "eyes"
(2) Has the sky ever look unusually orange or purple? On sunny days when there is little wind, certain chemicals from pollution react in the sunlight to form photochemical smog and ozone. In America we call this a "ozone warning" or as haveing a "high level of ozone" but I left the literal meaning in the translation for artistic purpose
(3) The Japanese 10 yen coin was issued with serrated edges for a five year period beginning in 1953. All 10 yen coins since and before had smooth edges.
(4) "coal tar" is a black, thick, opaque liquid obtained by the destructive distillation of bituminous coal, used in making dyes, medicines, plastics, paints, etc.
(5) the Showa era is the period of Japanese history corresponding to the reign of Emperor Sho-wa (Hirohito), from December 25, 1926 to January 7, 1989. It was the longest reign of all Japanese emperors.


*as requested here > here

official site: http://www.keitaku.com



(Post a new comment)


[info]xanderave
2008-02-20 07:49 am UTC (link)
It is no wonder that Nino likes such group (that emo boy) and even played the cover version he did of this song.

PS: "Yuuwaku Collection" - I have never heard that from SID before. What song/collection is it?

(Reply to this) (Thread)


[info]saishi_gackt
2008-02-20 07:52 am UTC (link)
It's from SID's new cd "Sentimental Macchiato"

Cool, I'll have to search out Nino's version. It seems like a song he would sing.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]xanderave
2008-02-20 11:01 am UTC (link)
*smacks self* I didn't realise it was released today. I thought it was still a month away.

Anyway, here's Nino's version: http://www.sendspace.com/file/f5iges

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]saishi_gackt
2008-02-20 03:51 pm UTC (link)
thanx so much for the upload. It sounds good, he re-arranged some of the lyrics but this is probable not the full version. Is he going to release it on cd or something?

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]xanderave
2008-02-20 05:15 pm UTC (link)
Nope, it was played on his radioshow. He would occasionally hold a quiz and if the correct answer from the listeners is above 50%, he would pick a song from his treasure box and air it as a present to the fans. There's been quite a few songs out.

(Reply to this) (Parent)(Thread)


[info]saishi_gackt
2008-02-20 08:15 pm UTC (link)
oh ok... i only have listened to Aiba's radio show, but maybe i should listen to Nino's.

(Reply to this) (Parent)


[info]franklinsiebar
2008-08-11 09:44 am UTC (link)
Also, around pm, he played a Neil Young song from his latest CD, and while Neil is pretty hit-or-miss with me, this track reminded me so much of The Modern Lovers’ “The Morning of Our Lives", which is one of my favorite songs of all time.

(Reply to this) (Parent)


[info]alvabonnano
2008-08-06 05:47 am UTC (link)
Some sounds very clear like a new cd, some sounds gritty like a old piece of vinyl or a sp production.

(Reply to this) (Parent)


[info]minime17
2008-02-20 08:58 am UTC (link)
Yay,thank you! You are the best :)

(Reply to this) (Thread)


[info]saishi_gackt
2008-02-20 04:05 pm UTC (link)
you're welcome^^

(Reply to this) (Parent)


[info]chokoreito
2008-04-02 05:29 pm UTC (link)
YAY! Been searching for the lyrics since I heard Nino's version and I finally found it!
Thank you so much for the romaji and translation. ^-^)/♥
I like it, I'm glad that I can understand it now!

(Reply to this) (Thread)


[info]harrisongilmor
2008-08-11 09:03 pm UTC (link)
Reminiscentxgirl AM aznsweet_sakura: thank you so much for joining the kat-tun fanlisting. Yay, one more person to talk about kat-tun with.

(Reply to this) (Parent)


Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…